music and lyric: HIKARU.
Kanji
電波だらけの機械仕掛け ゴミ袋漁る真っ黒カラス
ネジマキ鳥に見えてきたり 王様気取りブーム先取り
地べたに座り込むスーツの男 隣に座りあくびする猫
ハタから見ればみっともないね だけど注意するやつもいないね
HO-HO-! shake your body!! HO-HO-! swing blow!!
HO-HO-! shake your hands!! HO-HO-!
Kanji
電波だらけの機械仕掛け ゴミ袋漁る真っ黒カラス
ネジマキ鳥に見えてきたり 王様気取りブーム先取り
地べたに座り込むスーツの男 隣に座りあくびする猫
ハタから見ればみっともないね だけど注意するやつもいないね
HO-HO-! shake your body!! HO-HO-! swing blow!!
HO-HO-! shake your hands!! HO-HO-!
間接的な朝日を浴び パノラマとしてはなんか淋しい
実にシュールなシーンだね 出来ればワイドスクリーンで観たいな
でっかく描いた子供の頃 成長と共に冷めた心
見知らぬ顔がすれ違い それぞれが目指す何処かへ向かい
HO-HO-! shake your body!! HO-HO-! swing blow!!
HO-HO-! shake your hands!! HO-HO-!
誘うよネオン イルミネーション 個性派揃いのパレード
未来を担う少年少女 終電を逃して世界を変えるよ
スカウトマンがはびこってる アルタ前からドン・キホーテ
やっぱりなんか胡散臭いんだよ ハッタリばっか言ってんだろ?
電話してるフリをしても しつこくついて来る
それにしても 人気アニメの実写版の出来の悪さはシャレにならんのぅ
目も眩むようなハレーション 電光が照らすよ摩天楼
ボタン一つ30秒で最上階 絶景を観るのも現代では容易い
Romaji
Denpa darake no kikaijikake Gomibukuro asaru makkuro karasu
Nejimaki tori ni mietekitari Ousama kidori buumu sakidori
Jibeta ni suwarikomuu suutsu no otoko Tonari ni suwari akubisuru neko
Hata kara mireba mittomonai ne Dakedo chuuisuru yatsu mo inai ne
HO-HO-! shake your body!! HO-HO-! swing blow!!
HO-HO-! shake your hands!! HO-HO-!
Kansetsuteki na asahi wo abi Panorama toshite ha nanka sabishii
Jisu ni shuuru na shiin da ne Dekireba waidosusukuriin de mitai na
Dekkaku egaita kodomo no koro Seichou to tomo ni sameta kokoro
Mishiranu kao ga sure chigai Sorezore ga mezasu dokoka he mukai
HO-HO-! shake your body!! HO-HO-! swing blow!!
HO-HO-! shake your hands!! HO-HO-!
Sasou yo neon Irumineeshon Koseiha soroi no pareeedo
Mirai wo ninau shounen shoujo Shuuden wo nogashite sekai wo kaeru yo
Sukautoman ga habikotteru Aruta mae kara don kihoote
Yappari nanka usankusainda yo Hattari bakka ittendaru?
Denwa shiteru furi wo shitemo Shitsukoku tsuite kitaru
Sore ni shitemo Ningen anime no jisshaban no deki no warusa wa share ni narannou
Me mo kuramu you na hareeshon Denkou ga terasu yo matenrou
Botan hitsu 30byou de saijoukai Zekkai wo miru no mo ima de wa tayasui
English
A mechanical society with good reception Pure black crows looking through garbage bags
They start to look like wind-up birds You start to feel like a king
A man in a suit sitting in the dirt Sitting next to him is a yawning cat
From where I stand it looks bad But there isn’t anyone cautious here
HO-HO-! shake your body!! HO-HO-! swing blow!!
HO-HO-! shake your hands!! HO-HO-!
Bathing in the indirect morning light As for the panorama it’s kind of lonely
It’s actually a surreal scene If I could, I want to see it on widescreen
When I wrote in big handwriting as a child My heart which grew colder with adulthood
I pass by strangers’ faces Every one of them is going somewhere
HO-HO-! shake you body!! HO-HO-! swing blow!!
HO-HO-! shake your hands!! HO-HO-!
Tempting neon signs Illumination The palette of their own uniform
The boys and girls carrying the future Miss the last train and the world changes
Scouts run rampant From Alta to Don Quixote
Of course they’re kind of sketchy Aren’t they just bluffing?
Even if you pretend to be on the phone They keep coming at you insistently
Even so The poor on-spot filming of a popular anime isn’t a joke
Halation that seems to dazzle your eyes Skyscrapers lit up by lightning
Just one button can take you to the highest floor in 30 seconds It’s so easy to get a good view now
[T/N] a lot of city/technology-related words and slang go right over my head, so if you notice i’ve translated something weird… lemme know
No comments:
Post a Comment